Discussione:Spagnolo
Ultimo commento: 10 anni fa, lasciato da Andyrom75 in merito all'argomento Categorie
La pronuncia spagnola di "ll" è molto varia, soprattutto in America Latina. Non sarebbe meglio aggiungere altri modi di pronunciarla? ;) --Radd94 (discussioni) 22:55, 25 apr 2014 (CEST)
- Magari se ne hai le conoscenze. Purtroppo lo spagnolo non è tra le mie linge ma se tu puoi aggiungi pure le varianti.--Nastoshka (discussioni) 23:05, 25 apr 2014 (CEST)
- Diciamo che verso il Perù c'è una pronuncia più simile alla "i" italiana, mentre verso l'Argentina è più una "sh", come in "shock". Però sugli altri stati non saprei, purtroppo... --Radd94 (discussioni) 10:34, 26 apr 2014 (CEST)
- per mia esperienza l'unica a fare eccezione nella pronuncia della ll è l'Argentina in particolare buenos aires. --Andyrom75 (discussioni) 11:11, 26 apr 2014 (CEST)
- Anche gli altri stati differiscono dal "castigliano" purtroppo, certo non così tanto come l'Argentina. Se qualcuno avesse più informazioni globali :D --Radd94 (discussioni) 11:15, 26 apr 2014 (CEST)
- non mi sono spiegato. Mi stavo riferendo esclusivamente alla pronuncia della lettera "ll". --Andyrom75 (discussioni) 11:19, 26 apr 2014 (CEST)
- Sì, anche io stavo parlando di quello. La lettura della lettera LL è diversa anche in altri stati, non così tanto come in argentina (che invece che una sorta di "gli" italiano viene letto "sh") ma qualche variazione comunque c'è, come una gli meno accentuata o direttamente una "i". --Radd94 (discussioni) 12:46, 26 apr 2014 (CEST)
- non mi sono spiegato. Mi stavo riferendo esclusivamente alla pronuncia della lettera "ll". --Andyrom75 (discussioni) 11:19, 26 apr 2014 (CEST)
- Anche gli altri stati differiscono dal "castigliano" purtroppo, certo non così tanto come l'Argentina. Se qualcuno avesse più informazioni globali :D --Radd94 (discussioni) 11:15, 26 apr 2014 (CEST)
- per mia esperienza l'unica a fare eccezione nella pronuncia della ll è l'Argentina in particolare buenos aires. --Andyrom75 (discussioni) 11:11, 26 apr 2014 (CEST)
- Diciamo che verso il Perù c'è una pronuncia più simile alla "i" italiana, mentre verso l'Argentina è più una "sh", come in "shock". Però sugli altri stati non saprei, purtroppo... --Radd94 (discussioni) 10:34, 26 apr 2014 (CEST)
- Magari se ne hai le conoscenze. Purtroppo lo spagnolo non è tra le mie linge ma se tu puoi aggiungi pure le varianti.--Nastoshka (discussioni) 23:05, 25 apr 2014 (CEST)
Categorie
modificaSi potrebbero aggiungere le categorie dell'America latina (per esempio Categoria:Porto Rico)? R5b (discussioni) 19:15, 7 ott 2014 (CEST)
- R5b, il nuovo modello dei frasari prevede di aggiungere le categorie di tutti gli stati in cui è parlata ufficialmente tale lingua. Nel caso dello spagnolo ci sarebbe un enorme proliferare di categorie. Ti suggerirei come alternativa, quella di creare la "Categoria:America Latina" e di aggiungere questa. La nuova categoria sarà popolata dalle categorie degli stati elencati su America Latina.
- La soluzione è un po' imprecisa perché ci ricadranno anche il Brasile e la Guyana Francese, però mi sembra comunque migliore dell'infinita lista di Stati. --Andyrom75 (discussioni) 19:37, 7 ott 2014 (CEST)
- Per me va bene. Si dovrebbe aggiungere anche Categoria:Guinea Equatoriale? R5b (discussioni) 20:42, 7 ott 2014 (CEST)
- La Guinea Equatoriale ha 3 lingue ufficiali. Per evitare lunghe liste includerei (in generale) solo le nazioni che hanno tale lingua come unica lingua ufficiale. --Andyrom75 (discussioni) 21:41, 7 ott 2014 (CEST)
- Per me va bene. Si dovrebbe aggiungere anche Categoria:Guinea Equatoriale? R5b (discussioni) 20:42, 7 ott 2014 (CEST)