Russo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Gce (discussione | contributi)
m →‎Introduzione al russo: Cambio file in inglese con equivalente in italiano
ortografia
Riga 96:
Il fenomeno più evidente del russo, in fatto di pronuncia, è la cosidetta "akanie" e consiste nel fatto che <u>tutte le 'o' non accentate si pronunciano 'a'</u>. Esempio: sobàka (собака) = cane, si pronuncia /sabàka/.
[[File:Ru-собака.ogg|thumb|right|спасибо]]
Le vocali iotizzate e sopratuttosoprattutto la 'e' se non accentata assume un suono indistinto tra 'e' ed 'i'. Stessa cosa la 'я' (ja) che se non è accentata diventa quasi una e.
Tipico del russo, poi è la semplificazione di nessi consonantici difficili da pronunciare e il mutamento nella pronuncia di alcune lettere. Il discorso sarebbe troppo complesso da spiegare qui, tuttavia come esempio basta pensare a "конечно" =certo, ovviamente che si pronuncia kanješna invece di kanječna.
[[File:Ru-конечно.ogg|thumb|right|конечно]]