Introduzione
modificaIl Serbo è la lingua ufficiale della Serbia ed è quasi identico al Bosniaco e Croato.
Un po' di grammatica
modificaL'alfabeto serbo è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, locativo e strumentale. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).
Guida alla trascrizione
modificaIndicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
- S trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
- Z trascritta s si pronunciata come la esse di svelto
- š trascritta sh si pronunciata come esse di sci
- h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
- C trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
- č trascritta c(i) non esiste in italiano, è più dura della "ci" normale
- ć trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
- K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
- NJ trascritta gn(i) si pronunciata come la gn di ragni
Guida alla pronuncia
modificaVocali
modificaLe vocali sono 5 e possono essere sia aperte che chiuse.
- A-a: si pronuncia come in italiano
- E-e: si pronuncia come in italiano
- И-i: si pronuncia come in italiano
- O-o: si pronuncia come in italiano
- У-u: si pronuncia come in italiano
- y:
- å:
- ä:
- ö:
Consonanti
modificaLe consonanti sono 25.
- Б-b: si pronuncia come in italiano
- Ц-c: si pronuncia come la zz in tazza
- Ч-č: si pronuncia come la c di ciao
- Ћ-ć: si pronuncia come la c di ciao, ma più dolce
- Д-d: si pronuncia come in italiano
- Џ-dž: si pronuncia come la g palatale di giro
- Ђ-đ: si pronuncia come la g palatel di giro, ma più dolce
- Ф-f: si pronuncia come in italiano
- Г-g: si pronuncia come la g gutturale di gatto
- Х-h: non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
- J-j: si pronuncia come la i di aia
- K-k: si pronuncia come la c di casa
- Л-l: si pronuncia come in italiano
- Љ-lj: si pronuncia come la gl di famiglia
- M-m: si pronuncia come in italiano
- Н-n: si pronuncia come in italiano
- Њ-nj: si pronuncia come la gn di gnomo
- П-p: si pronuncia come in italiano
- q:
- Р-r: si pronuncia come in italiano
- С-s: si pronuncia come la s di sole
- Ш-š: si pronuncia come la sc di sci
- T-t: si pronuncia come in italiano
- В-v: si pronuncia come in italiano
- w:
- x:
- З-z: si pronuncia come la s di svelto
- Ж-ž: si pronuncia come la j francese di journal
Le lettere q w x ey vengono usate solo nelle parole straniere.
Altre note sulla pronuncia
modificaLa lingua serba usa sia l'alfabeto latino che quello cirillico. L'alfabeto latino viene adoperato per l'uso quotidiano, mentre l'alfabeto cirillico è considerato più tradizionale e viene impiegato per tutte le faccende ufficiali. La pronuncia è alquanto semplice, visto che nella maggior parte dei casi si pronuncia così com'è scritto.
Basilari
modifica- Sì : Да/Da (pron.:dà)
- No : Не/Ne (pron.:nè)
- Aiuto : Upomoć (pron.:upomoc(i))
- Attenzione : Пази/Pazi (pron.:pasi)
- Prego : Mолим/Molim (pron.:molim)
- Grazie : Xвала/Hvala (pron.:hvala)
- Non c'è di che : Нема на чемз ( )
- Nessun problema : Нема проблема ( )
- Purtroppo : На жалост ( )
- Qui : Овде ( )
- Lì/là : Онде/Тамо ( )
- Quando? : Када? ( )
- Cosa? : Шта? ( )
- Dove? : Где? ( )
- Perché? : Зашто? ( )
- Benvenuti : Добродошли ( )
- Aperto : отворено/otvoreno ( )
- Chiuso : затворено/zatvoreno ( )
- Entrata : улаз/ulaz ( )
- Uscita : излаз/izlaz ( )
- Spingere : гурај/guraj ( )
- Tirare : вуци/vuci ( )
- Toilet : тоалет/toalet; toilette; WC ( )
- Libero : Слободно ( )
- Occupato : Заузето ( )
- Uomini : М/M ( )
- Donne : Ж/Ž ( )
- Vietato : забрањено/zabranjeno ( )
- Vietato fumare : Забрањено пушење ( )
- Ciao : Здраво/Zdravo (pron.:sdravo)
- Buon giorno : Добро jутро/Dobro jutro (pron.:dobro iutro)
- Buona sera : Добро вече/Dobro veče (pron.:dobro vecie)
- Buona notte : Лаку ноћ/Laku noć (pron.:lacu noc(i))
- Come stai? : Kaкo стe?/Kako ste? (pron.:caco ss-te?)
- Bene grazie : Добро хвала/Dobro hvala (pron.:dobro hvala)
- E tu? : A Tи?/ A ti? (pron.:A ti?)
- Come ti chiami? : Kaкo ce зoвeтe?/Kako se zovete? (pron.:caco sse sovete)
- Mi chiamo _____ : Зoвeм ce _____/Zovem se _____ (pron.:sovem sse _____)
- Piacere di conoscerti : Дpaгo ми je/Drago mi je (pron.:drago mi ie)
- Dove abita/i? : Где живиш-живите? ( )
- Abito a _____ : Живим у______ ( )
- Da dove viene/i? : Одакле си/сте? ( )
- Quanti anni ha/hai? : Колико имаш година?/Koliko imaš godina? ( )
- Mi scusi (permesso) : Извинитe/Izvinite (pron.:isvinite)
- Mi scusi! (chiedendo perdono) : Опростите!/Oproctite! (pron.:Oprosstite!)
- Come ha detto? : Како сте рекли?/Како си рекао? ( )
- Mi dispiace : Жao ми je/Žao mi je (pron.:Žào mi ie)
- Arrivederci : Дoвиђeњa/Doviđenja (pron.:dovigènia)
- Ci vediamo presto : Видимо се ускоро ( )
- Ci sentiamo! : Чујемо се! ( )
- Non parlo bene la vostra lingua : Не говорим доро ваш језик ( )
- Parlo _____ : Говорим_______ ( )
- C'è qualcuno che parla _____? : Има ли неког ко говори _____?/Ima li nekog ko govori _____? (pron.:ima li necog co govori _____?)
- ...italiano : ...италијански ( )
- ...inglese : ...енглески/...engleski (pron.:...engless-chi)
- ...spagnolo : ...шпански ( )
- ...francese : ...француски ( )
- ...tedesco : немачки ( )
- Può parlare più lentamente? : Можете ли говорити спорије? ( )
- Può ripetere? : Можете ли поновити? ( )
- Che cosa significa? : Шта то значи? ( )
- Non lo so : Не знам ( )
- Non capisco : Не разумем/Ne razumem (pron.:ne rasumem)
- Come si dice _____? : Како се каже _____? ( )
- Me lo può sillabare? : Можете ли поделити реч на слогове? ( )
- Dov'è la toilette? : Где је тоалет?/Gde je toalet? (pron.:cdie ie toalet?)
Emergenza
modificaAutorità
modifica- Ho perso la mia borsa : Изгубио сам торбу (m)/Изгубила сам торбу (f)/Izgubio sam torbu (m)/Izgubila sam torbu (f) (pron.:isgubio/isgubila ssam torbu)
- Ho perso il mio portafoglio : Изгубио сам новчаник (m)/Изгубила сам новчаник (f)/Izgubio sam novčanik (m)/Izgubila sam novčanik (f) (pron.:isgubio/isgubila ssam novc(i)anic)
- Sono stato derubato : Опљачкали су ме ( )
- La macchina era parcheggiata in via... : <Ауто је било паркирано у улици... ( )
- Non ho fatto nulla di sbagliato : Нисам учинио(m)/учинила(f) ништа лоше/Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše (pron.:nissam ucinio/ucinila nishta losce)
- È stato un malinteso : То је неспоразум/To je nesporazum (pron.:to ie nessporasum)
- Dove mi state portando? : Куда ме водите?/Kuda me vodite? (pron.:cuda me vodite)
- Sono in arresto? : Јесам ли ухапшен?/Jesam li uhapšen? (pron.:iessam li uhapscen)
- Sono un/una cittadino/a italiano/a : Ја сам италијански држављанин/Ja sam italijanski državljanin (pron.:ia ssam italiiansschi državglianin)
- Voglio parlare con un avvocato : Желим да разговарам с адвокатом/Želim da razgovaram s advokatom (pron.:Želim da rasgovaram ss advocatom)
- Posso pagare la multa ora? : Могу ли само да платим казну?/Mogu li samo da platim kaznu? (pron.:moguli ssamo da platim casnu)
Al telefono
modifica- Pronto : ( )
- Un attimo : Моменат/Тренутак ( )
- Ho sbagliato numero : Погрешио сам број ( )
- Rimanga in linea : Останите на вези ( )
- Scusi se disturbo, ma... : Опростите ако вас ометам, али... ( )
- Richiamerò : ЗВАЋУ ПОНОВО ( )
Sicurezza
modifica- Lasciami in pace : Остави ме на миру!/Ostavi me na miru! (pron.:oss-tavi me na miru)
- Non toccarmi! : Не дирај ме!/Ne diraj me! (pron.:ne dirai me)
- Chiamerò la polizia : Зваћу полицију/Zvaću policiju (pron.:svaciu polizi-iu)
- Dov'è la stazione della polizia? : Где је полицијиска станица? ( )
- Polizia! : Полиција!/Policija! (pron.:poliziia)
- Fermo! Ladro! : Зауставите лопова!/Zaustavite lopova! (pron.:sauss-tavite lopova)
- Ho bisogno del tuo aiuto : Треба ми помоћ/Treba mi pomoć (pron.:treba mi pomoc(i))
- Mi sono perso : Изгубио/Изгубила сам се/Izgubio/izgubila sam se (pron.:isgubio/isgubila ssam sse)
Salute
modifica- È un'emergenza : Хитно је/Hitno je (pron.:hitno ie)
- Mi sento male : Болестан/Болесна сам/Bolestan/bolesna sam (pron.:boless-tan/boless-na ssam)
- Mi sono ferito : Повређен/Повређена сам/Povređen/povređena sam (pron.:povregien/povregiena ssam)
- Chiamate un'ambulanza : Зобите Хитну! ( )
- Mi fa male qui : Боли ме овде ( )
- Ho la febbre : Имам темоературу ( )
- Dovrei rimanere a letto? : Јел би требао остати у кревету ( )
- Ho bisogno di un dottore : Треба ми доктор/Treba mi doktor (pron.:treba mi doctor)
- Posso usare il telefono? : Могу ли да телефонирам?/Mogu li da telefoniram? (pron.:mogu li da telefoniram)
- Sono allergico agli antibiotici : Алергичан сам на антибиотике ( )
Trasporti
modificaIn aeroporto
modifica- Potrei avere un biglietto per _____? : Једну карту до _____, молим/Jednu kartu do _____, molim (pron.:iednu cartu do _____molim)
- Quando parte l'aereo per _____? : Кад полече авион за___? ( )
- Dove fa scalo? : Где преседа? ( )
- Fa scalo a _____ : Преседа у____ ( )
- Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? : Одакле полази аутобус са аеродрома/за аеродром? ( )
- Quanto tempo ho per il check-in? : Колико имам времана за чек ин? ( )
- Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? : Могу ли носити ову торбу као лични пртљаг? ( )
- Questa borsa pesa troppo? : Јел ова торба превише тешка? ( )
- Qual è il peso massimo consentito? : Колика је максимална дозвољена тежина? ( )
- Andate all'uscita numero _____ : Идите на излаз број____ ( )
Autobus e Treno
modifica- Quanto costa il biglietto per _____? : Колоко кошта карта до _____?/Koliko košta karta do _____? (pron.:colico coshta carta do _____)
- Un biglietto per _____, per favore : ( )
- Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto : ( )
- Dove è diretto questo treno/bus? : Куда иде овај воз/аутобус?/Kuda ide ovaj voz/autobus? (pron.:cuda ide ovai vos/autobuss)
- Da dove parte il treno per _____? : Где је воз за _____?/Gde je voz za _____? (pron.:gde ie vos sa _____)
- Quale binario/fermata? : ( )
- Questo treno ferma a _____? : Да ли воз стаје у _____?/Da li voz staje u _____? (pron.:da li vos sstaie u _____)
- Quando parte il treno per _____? : Када воз полази за _____?/Kada voz polazi za _____? (pron.:cada vos polasi sa _____)
- Quando arriva l'autobus a _____? : Када овај аутобус стиже у _____?/Kada ovaj autobus stiže u _____? (pron.:cada ovai autobuss sstiže u)
- Mi può dire quando devo scendere? : ( )
- Scusi, ho prenotato questo posto : ( )
- È libero questo posto? : ( )
Taxi
modifica- Taxi : Такси/Taksi (pron.:tacssi)
- Mi porti a _____, per favore : Одвезите ме до _____, молим/Odvezite me do _____, molim (pron.:odvesite me do _____molim)
- Quanto costa fino a _____? : Колико кошта вожња до _____?/Koliko košta vožnja do _____? (pron.:colico coshta vožgna do _____)
- Mi porti lì, per favore : Возите ме тамо, молим Вас/Vozite me tamo, molim Vas (pron.:vosite me tamo, molim vass)
- Tassametro : ( )
- Accenda il tassametro, per favore! : ( )
- Si fermi qui, per favore! : ( )
- Attenda qui un attimo, per favore! : ( )
Guidare
modifica- Vorrei noleggiare una macchina : Желим да изнајмим кола/Želim da iznajmim kola (pron.:Želim da isnaimim cola)
- Senso unico : један смер/jedan smer (pron.:iedan ssmer)
- Divieto di parcheggio : забрањено паркирање/zabranjeno parkiranje (pron.:sabragneno parchiragne)
- Limite di velocità : ограничење брзине/ograničenje brzine (pron.:ogranicegne brsine)
- Distributore di benzina : бензинска пумпа/benzinska pumpa (pron.:bensinssca pumpa)
- Benzina : бензин/benzin (pron.:bensin)
- Diesel : дизел/dizel (pron.:disel)
- Semaforo : ( )
- Strada : улица/ulica (pron.:ulizza)
- Piazza : ( )
- Marciapiedi : ( )
- Autista : ( )
- Pedone : ( )
- Strisce pedonali : ( )
- Sorpasso : ( )
- Multa : ( )
- Deviazione : ( )
- Pedaggio : ( )
- Valico di frontiera : ( )
- Confine : ( )
- Dogana : ( )
- Dichiarare : ( )
- Carta d'identità : ( )
- Patente di guida : ( )
Orientarsi
modifica- Come arrivo a _____ ? : Како могу да стигнем до _____?/Kako mogu da stignem do _____? (pron.:caco mogu da sstignem do _____?)
- Quant'è lontano... : ( )
- ...la stazione dei treni? : ...железничке станице?/...železničke stanice? (pron.:želesnic(i)che sstanizze?)
- ...la stazione degli autobus? : ...аутобуске станице?/...autobuske stanice? (pron.:autobussche sstanizze?)
- ...l'aeroporto? : ...аеродрома?/...aerodroma? (pron.:aerodroma?)
- ...il centro? : ...центра града?/...centra grada? (pron.:zzentra grada?)
- ...l'ostello? : ...омладинског хостела?/...omladinskog hostela? (pron.:omladinsscog hosstela?)
- ...l'hotel _____? : ...хотела _____?/...hotela _____? (pron.:hotela _____?)
- ...il consolato italiano? : ...талијанског конзулата?/...talijanskog konzulata? (pron.:taliiansscog consulata?)
- ...l'ospedale? : ( )
- Dove ci sono molti... : Где има пуно.../Gde ima puno... (pron.:cde ima puno...)
- ...hotel? : ...хотела?/...hotela? (pron.:...hotela?)
- ...ristoranti? : ...ресторана?/...restorana? (pron.:...resstorana?)
- ...bar? : ...барова?/...barova? (pron.:...barova?)
- ...luoghi da visitare? : ...знаменитости?/...znamenitosti? (pron.:...snamenitossti?)
- Mi può indicare sulla mappa? : Можете ли ми показати на карти?/Možete li mi pokazati na karti? (pron.:možete limi pocasati na carti)
- Girate a sinistra : Скрените лево/Skrenite levo (pron.:sscrenite levo)
- Girate a destra : Скрените десно/Skrenite desno (pron.:sscrenite desno)
- Avanti dritto : право/pravo (pron.:pravo)
- Verso _____ : према _____/prema _____ (pron.:prema _____)
- Passando per _____ : после _____/posle _____ (pron.:possle _____)
- Davanti _____ : ( )
- Fate attenzione a _____ : ( )
- Incrocio : раскрсница/raskrsnica (pron.:rasscrssnizza)
- Nord : север/sever (pron.:ssever)
- Sud : југ/jug (pron.:iug)
- Est : исток/istok (pron.:isstoc)
- Ovest : запад/zapad (pron.:sapad)
- In sù : узбрдо/uzbrdo (pron.:usbrso)
- Laggiù : низбрдо/nizbrdo (pron.:nisbrso)
Albergo
modifica- Avete una camera libera? : Имате ли слободних соба?/Imate li slobodnih soba? (pron.:imate li sslobodnih ssoba)
- Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : Колико кошта једнокреветна/двокреветна соба?/Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (pron.:coli coshta iednocrevetna/dvocrevetna ssoba)
- La camera ha... : Да ли соба има.../Da li soba ima... (pron.:dali ssoba ima)
- ...le lenzuola? : ...постељину?/...posteljinu? (pron.:...possteglinu?)
- ...il bagno? : ...купатило?/...kupatilo? (pron.:...cupatilo?)
- ...la doccia? : ( )
- ...il telefono? : ...телефон?/...telefon? (pron.:...telefon?)
- ...la TV? : ...телевизор?/...televizor? (pron.:...televisor?)
- Posso vedere la camera? : Могу ли да погледам собу?/Mogu li da pogledam sobu? (pron.:moguli da pogledam ssobu?)
- Avete una camera... : ( )
- ...più piccola? : ( )
- ...più tranquilla? : ...тише?/...tiše? (pron.:...tisce?)
- ...più grande? : ...веће?/...veće? (pron.:...vecie?)
- ...più pulita? : ...чистије?/...čistije? (pron.:...cisstiie?)
- ...più economica? : ...јефтиније?/...jeftinije? (pron.:...ieftiniie?)
- ...con vista su (mare) : ( )
- OK, la prendo : У реду, узимам/U redu, uzimam (pron.:u redu, usimam)
- Mi fermerò per _____ notte/i : Остаћу _____ноћи/Ostaću _____noći (pron.:osstaciu _____noci)
- Mi può consigliare un altro albergo? : Можете ли предложити други хотел?/Možete li predložiti drugi hotel? (pron.:možete li predložiti drughi hotel)
- Avete la cassaforte? : Имате ли сеф?/Imate li sef? (pron.:imate li seif?)
- Avete armadietti a chiave? : Имате ли ормарић?/Imate li ormarić? (pron.:imate li ormaric(i))
- È inclusa la colazione/pranzo/cena? : Да ли су укључени доручак/ручак (pron.:вечера?/Da li su uključeni doručak/ručak)
- A che ora è la colazione/pranzo/cena? : У колико сати је доручак/ручак/вечера?/U koliko sati je doručak/ručak/večera? (pron.:u colico ssati ie doruciac/ruciac/vecera?)
- Per favore, pulite la mia camera : Молим вас, очистите ми собу/Molim vas, očistite mi sobu (pron.:molim vass, ocisstite mi ssobu)
- Potete svegliarmi alle _____? : Можете ли ме пробудити у _____?/Možete li me probuditi u _____? (pron.:možete li me probuditi u _____?)
- Vorrei fare il check out : Желим да се одјавим/Želim da se odjavim (pron.:Želim da sse odiiavim)
- Dormitorio comune : ( )
- Bagno comune : ( )
- Acqua calda/bollente : ( )
Mangiare
modifica- Trattoria : ( )
- Ristorante : ( )
- Snack bar : ( )
- Colazione : доручак/doručak (pron.:doruciac)
- Merenda : ( )
- Antipasto : ( )
- Pranzo : ручак/ručak (pron.:ruciac)
- Cena : вечера/večera (pron.:vecera)
- Snack : ( )
- Pasto : ( )
- Zuppa : ( )
- Pasto principale : ( )
- Dolce : ( )
- Aperitivo : ( )
- Digestivo : ( )
- Caldo : ( )
- Freddo : ( )
- Dolce (aggettivo) : ( )
- Salato : ( )
- Amaro : ( )
- Aspro : ( )
- Piccante : ( )
- Crudo : ( )
- Affumicato : ( )
- Fritto : ( )
Al bar
modifica- Servite bevande alcooliche? : Служите ли алкохолна пића?/Služite li alkoholna pića? (pron.:sslužite li alcoholna picia?)
- Servite al tavolo? : ( )
- Una/due birre, per favore : Једно пиво/два пива, молим/Jedno pivo/dva piva, molim (pron.:iedno pivo/dva piva, molim)
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Чашу црног/белог вина, молим/Čašu crnog/belog vina, molim (pron.:ciasciu zzrnog/belog vina, molim)
- Una birra grande, per favore : ( )
- Una bottiglia, per favore : ( )
- Acqua : вода/voda (pron.:voda)
- Acqua tonica : тоник/tonik (pron.:tonic)
- Succo d'arancia : ( )
- Coca cola : ( )
- Soda : ( )
- Ancora uno/a, per favore : Још једно, молим/Još jedno, molim (pron.:josh iedno, molim)
- Quando chiudete? : Када затварате?/Kada zatvarate? (pron.:cada satvarate?)
- Whiskey : виски/viski (pron.:visschi)
- Vodka : вотка/votka (pron.:votca)
- Rum : рум/rum (pron.:rum)
- Salute! : Живели!/Živeli! (pron.:Živeli!)
Al ristorante
modifica- Un tavolo per una/due persone, per favore : Молим сто за једно/двоје/Molim sto za jedno/dvoje (pron.:molim ssto sa iedno/dvoie)
- Mi può portare il menù? : Могу ли добити јеловник?/Mogu li dobiti jelovnik? (pron.:moguli dobiti ielovnic?)
- Possiamo ordinare, per favore? : ( )
- Avete qualche specialità di casa? : Постоји ли специјалитет куће?/Postoji li specijalitet kuće? (pron.:posstoii li sspezzialitet cucie?)
- C'è una specialità locale? : Постоји ли локални специјалитет?/Postoji li lokalni specijalitet? (pron.:posstoii li localni sspezzialitet?)
- C'è un menù del giorno? : ( )
- Sono vegetariano/vegano : Ја сам вегетаријанац/Ja sam vegetarijanac (pron.:ia ssam veghetariianazz)
- Non mangio carne suina : Не једем свињетину/Ne jedem svinjetinu (pron.:ne iedem ssvignetinu)
- Mangio solamente cibo kosher : Једем само кошер храну/Jedem samo košer hranu (pron.:iedem ssamo coscer hranu)
- Vorrei soltanto qualcosa di leggero : Могу ли добити малу порцију?/Mogu li dobiti malu porciju? (pron.:moguli dobiti malu porzziiu)
- Vorrei _____ : Желим _____/Želim _____ (pron.:Želim _____)
- Carne : ( )
- Ben cotta : ( )
- Al sangue : ( )
- Coniglio : ( )
- Pollo : пилетином/piletinom (pron.:piletinom)
- Tacchino : ( )
- Bovino : говедином/govedinom (pron.:govedinom)
- Maiale : ( )
- Prosciutto : шунком/šunkom (pron.:sciuncom)
- Salsiccia : кобасицом/kobasicom (pron.:cobassizzom)
- Pesce : рибом/ribom (pron.:ribom)
- Tonno : ( )
- Formaggio : сиром/sirom (pron.:ssirom)
- Uova : јајима/jajima (pron.:iaima)
- Insalata : салатом/salatom (pron.:ssalatom)
- Verdura (fresca) : (свежим) поврћем/(svežim) povrćem (pron.:ssvežim povrcem)
- Frutta : воћем/voćem (pron.:vocem)
- Pane : хлеб/hleb (pron.:hleb)
- Toast : тост/tost (pron.:tosst)
- Croissant : ( )
- Krapfen : ( )
- Pasta : нудлама/nudlama (pron.:nudlama)
- Riso : пиринчем/pirinčem (pron.:pirinciem)
- Fagioli : пасуљем/pasuljem (pron.:passugliem)
- Asparagi : ( )
- Barbabietola : ( )
- Carota : ( )
- Cavolfiore : ( )
- Cocomero : ( )
- Finocchio : ( )
- Funghi : ( )
- Ananas : ( )
- Arancia : ( )
- Albicocca : ( )
- Ciliegia : ( )
- Frutti di bosco : ( )
- Kiwi : ( )
- Mango : ( )
- Mela : ( )
- Melanzana : ( )
- Melone : ( )
- Patata : ( )
- Patatine fritte : ( )
- Pera : ( )
- Pesca : ( )
- Piselli : ( )
- Pomodoro : ( )
- Prugna : ( )
- Torta : ( )
- Tramezzino : ( )
- Uva : ( )
- Carne : ( )
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Могу ли добити чашу/шољу/флашу _____?/Mogu li dobiti čašu/šolju/flašu _____? (pron.:moguli dobiti ciasciu/sciogliu/flasciu _____?)
- Caffè : кафе/kafe (pron.:cafe)
- Tè : чаја/čaja (pron.:ciaia)
- Succo : сока/soka (pron.:ssoca)
- Acqua gassata : минералне воде/mineralne vode (pron.:mineralne vode)
- Birra : пивo/pivo (pron.:pivo)
- Vino rosso/bianco : црног/белог вина/crnog/belog vina (pron.:zzrnog/belog vina)
- Posso avere un po' di _____? : Могу ли добити _____?/Mogu li dobiti _____? (pron.:moguli dobiti _____?)
- Spezie : ( )
- Olio : ( )
- Senape : ( )
- Aceto : ( )
- Aglio : ( )
- Limone : ( )
- Sale : соли/soli (pron.:ssoli)
- Pepe : бибера/bibera (pron.:bibera)
- Burro : бутера/butera (pron.:butera)
- Cameriere! : Конобар!/Konobar! (pron.:conobar!)
- Ho finito : Завршио сам/Završio sam (pron.:savrscio ssam)
- Era ottimo : Било је укусно/Bilo je ukusno (pron.:bilo ie ucussno)
- Il conto, prego : Молим рачун/Molim račun (pron.:molim raciun)
- Paghiamo ognuno per se (alla romana) : ( )
- Tenga il resto : ( )
Denaro
modifica- Carta di credito : ( )
- Denaro : ( )
- Assegno : ( )
- Travel cheque : ( )
- Valuta : ( )
- Cambiare : ( )
- Accettate questa valuta? : ( )
- Accettate carte di credito? : Примате ли кредитне картице?/Primate li kreditne kartice? (pron.:primate li creditne cartizze?)
- Può cambiarmi i soldi? : Можете ли ми разменити новац?/Možete li mi razmeniti novac? (pron.:možete li mi rasmeniti novazz?)
- Dove posso cambiare il denaro? : Где могу разменити новац?/Gde mogu razmeniti novac? (pron.:cde mogu rasmeniti novazz?)
- Qual è il tasso di cambio? : Колики је курс?/Koliki je kurs? (pron.:colico ie curss?)
- Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Где је банка/банкомат/мењачница?/Gde je banca/bankomat/menjačnica? (pron.:cde ie banca/bancomat/meniacnica?)
Shopping
modifica- Comprare : ( )
- Fare la spesa : ( )
- Fare shopping : ( )
- Negozio : ( )
- Libreria : ( )
- Pescheria : ( )
- Negozio di scarpe : ( )
- Farmacia : ( )
- Panificio : ( )
- Macelleria : ( )
- Ufficio postale : ( )
- Agenzia viaggi : ( )
- Prezzo : ( )
- Costoso : скупо/skupo (pron.:sscupo)
- Economico : јефтино/jeftino (pron.:ieftino)
- Scontrino : ( )
- Quando aprono i negozi? : ( )
- Ha questo della mia taglia? : Имате ли ово у мојој величини?/Imate li ovo u mojoj veličini? (pron.:imate li ovo u moioi velicini?)
- Ce l'ha per caso in altri colori? : ( )
- Quale colore preferisce? : ( )
- Nero : црно/crno (pron.:zzrno)
- Bianco : бело/belo (pron.:belo)
- Grigio : сиво/sivo (pron.:ssivo)
- Rosso : црвено/crveno (pron.:zzrveno)
- Blu : плаво/plavo (pron.:plavo)
- Giallo : жуто/žuto (pron.:žuto)
- Verde : зелено/zeleno (pron.:seleno)
- Arancione : наранџасто/narandžasto (pron.:narangiassto)
- Violetto : љубичасто/ljubičasto (pron.:liubiciassto)
- Marrone : браон/braon (pron.:braon)
- Quanto costa? : Колико ово кошта?/Koliko ovo košta? (pron.:colico ovo coshta?)
- Troppo caro : Сувише је скупо/Suviše je skupo (pron.:ssuvisce ie sscupo)
- Non posso permettermelo : Не могу то приуштити/Ne mogu to priuštiti (pron.:ne mogu to priushtiti)
- Questo non lo voglio : То не желим/To ne želim (pron.:to ne želim)
- Posso provarlo (vestito)? : ( )
- Volete imbrogliarmi : Варате ме/Varate me (pron.:varate me)
- Non sono interessato : Нисам заинтересован(m)/заинтересована(f)/Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f) (pron.:nissam sainteressovan/a)
- Inviate anche all'estero? : ( )
- OK, prendo questo : У реду, узимам/U redu, uzimam (pron.:u redu, usimam)
- Dove si paga? : ( )
- Posso avere un sacchetto? : Могу ли добити кесу?/Mogu li dobiti kesu? (pron.:moguli dobiti chessu?)
- Ho bisogno di... : Треба ми.../Treba mi... (pron.:treba mi...)
- ...dentifricio : ...паста за зубе/...pasta za zube (pron.:...passta sa sube)
- ...spazzolino da denti : ...четкица за зубе/...četkica za zube (pron.:...cetchizza sa sube)
- ...tamponi : ...тампони/...tamponi (pron.:...tamponi)
- ...sapone : ...сапун/...sapun (pron.:...ssapun)
- ...shampoo : ...шампон/...šampon (pron.:...sciampon)
- ...antidolorifico : ...лек против болова/...lek protiv bolova (pron.:...lec protiv bolova)
- ...medicina per il raffreddore : ...лек против прехладе/...lek protiv prehlade (pron.:...lec protiv prehlade)
- ...lametta : ...бријач/...brijač (pron.:...briiac(i))
- ...ombrello : ...кишобран/...kišobran (pron.:...chisciobran)
- ...crema/latte solare : ...лосион за сунчање/...losion za sunčanje (pron.:...lossion sa ssunciagne)
- ...cartolina : ...разгледница/...razglednica (pron.:...rasglednizza)
- ...francobollo : ...поштанске марке/...poštanske marke (pron.:...poshtanssche marche)
- ...batterie : ...батерије/...baterije (pron.:...bateriie)
- ...libri/riviste/giornale in italiano : ...књиге/часописи/новине на енглеском језику/...knjige/časopisi/novine na engleskom jeziku (pron.:...cgnighe/ciassopiss/novine na englesscom iesicu)
- ...dizionario italiano : ...талијанског речник/...talijanskog rečnik (pron.:...taliiansscog rec(i)nic)
- ...penna : ...оловка/...olovka (pron.:...olovka)
Numeri
modifica
|
Parole utili
|
Tempo
modificaOra e data
modifica- Che ora è? : ( )
- È l'una precisa : ( )
- Un quarto alle _____ : ( )
- A che ora ci vediamo? : ( )
- Alle due : ( )
- Quando ci vediamo? : ( )
- Ci vediamo lunedì : ( )
- Quando parti/te? : ( )
- Parto/partiamo domani mattina : ( )
Durata
modifica- _____ minuto/minuti (fa) : ( )
- _____ ora/ore (fa) : ( )
- _____ giorno/giorni (fa) : ( )
- _____ settimana/settimane (fa) : ( )
- _____ mese/mesi (fa) : ( )
- _____ anno/anni (fa) : ( )
- tre volte al giorno : ( )
- in un'ora/tra un'ora : ( )
- spesso : ( )
- mai : ( )
- sempre : ( )
- raramente : ( )
Espressioni comuni
modifica- Adesso : сада/sada (pron.:ssada)
- Più tardi : касније/kasnije (pron.:cassniie)
- Prima : пре/pre (pron.:pre)
- Giorno : преподне/prepodne (pron.:prepodne)
- Pomeriggio : после подне/posle podne (pron.:possle podne)
- Sera : вече/veče (pron.:vecie)
- Notte : ноћ/noć (pron.:noc(i))
- Mezzanotte : поноћ/ponoć (pron.:ponoc(i))
- Oggi : данас/danas (pron.:danass)
- Domani : сутра/sutra (pron.:ssutra)
- Stanotte : ( )
- Ieri : јуче/juče (pron.:iuce)
- Ieri notte : ( )
- L'altro ieri : ( )
- Dopodomani : ( )
- Questa settimana : ове недеље/ove nedelje (pron.:ove nedeglie)
- La settimana passata : прошле недеље/prošle nedelje (pron.:proshle nedeglie)
- La prossima settimana : следеће недеље/sledeće nedelje (pron.:ssledece nedeglie)
- Minuto/i : ( )
- ora/e : ( )
- giorno/i : ( )
- settimana/e : ( )
- mese/i : ( )
- anno/i : ( )
Giorni
modificaI giorni della settimana | |||||||
Lunedì | Martedì | Mercoledì | Giovedì | Venerdì | Sabato | Domenica | |
Scrittura | понедељак/ponedeljak | уторак/utorak | среда/sreda | четвртак/četvrtak | петак/petak | субота/subota | недеља/nedelja |
Pronuncia | (ponedegliac) | (utorac) | (ssreda) | (cetvrtac) | (pètac) | (ssubota) | (nedeglia) |
Mesi e Stagioni
modificainverno |
primavera | |||||
dicembre | gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | |
Scrittura | децембар/decembar | јануар/januar | фебруар/februar | март/mart | април/april | мај/maj |
Pronuncia | (dezzembar) | (ianuar) | (februar) | (mart) | (april) | (mai) |
estate |
autunno | |||||
giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre | |
Scrittura | јун/jun | јул/jul | август/avgust | септембар/septembar | октобар/oktobar | новембар/novembar |
Pronuncia | (iun) | (iul) | (avgusst) | (sseptembar) | (octobar) | (novembar) |
Appendice grammaticale
modifica
|
|
Per saperne di più
modifica- Esercizi della lingua serba (in italiano) per tutti i livelli[link non funzionante]
- Dizionario inglese-serbo
Altri progetti
modifica- Wikipedia contiene una voce riguardante serbo
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su serbo