Russo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fixed mistakes and pronunciation, clarified phrases - "блюдо дня" instead of semi-pejorative "дежурное блюдо", "во сколько встретимся?" without the pronoun of "мы" since this way it's easier to keep in mind. Ask me if you need to add more stress signs than now.
m typo by me
Riga 185:
** {{Traduzione|...francese|французски|franzuskii}}
** {{Traduzione|...tedesco|немецки|niemezkii}}
* {{Traduzione|Può parlare più lentamente?|вы могли бы разговаривать медленееемедленее?|vi magli by rasgavarivatj mied-liennie-ie}}
* {{Traduzione|Può ripetere?|вы могли бы повторить?|vi magli by paftaritj?}}
* {{Traduzione|Che cosa significa?|что значит?|scito snacit?}}