Spagnolo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Mesi e Stagioni: Sebbene sia accettato anche "setiembre" la versione corretta secondo la Real Academia Española -la nostra Accademia della Crusca- è septiembre |
|||
Riga 623:
* {{Traduzione|Ci vediamo lunedì|Nos vemos el lunes|Nos vemos el lunes}}
* {{Traduzione|Quando parti/te?|¿Cuándo te vas?|Quándo te vas?}}
* {{Traduzione|Parto/partiamo domani mattina|Me voy/Nos vamos mañana por la mañana|Me voi/Nos vamos magnana por la magnana}}
=== Durata ===
|